<pre id="e8akv"></pre>
      1. 国产一区二区三区禁18,无码h片在线观看网站,丰满岳乱妇久久久,成年无码av片在线蜜芽,制服丝袜人妻有码无码中文字幕,一本久久a久久精品综合,亚洲熟妇色自偷自拍另类,亚洲男人的天堂久久香蕉

        安全管理網

        點擊數:   更新日期:2008年10月05日

        1989年國際救助公約

        發 文 號:交函外[1996]275號
        發布單位:交函外[1996]275號

        關于《1989年國際救助公約》生效的通知
        (1996年7月3日交通部交函外[1996]275號文發布)
        各有關省(自治區、直轄市)交通廳(局、委、辦),各海事法院,上海、煙臺、廣州救助打撈局,中遠(集團)總公司,外運總公司,廣州、上海、大連海運(集團)總公司,長江輪船總公司,各海(水)上安全監督局,各海運院校:
        根據國際海事組織SALVAGE/Circ.18號通函,《1989年國際救助公約》將于今年7月14日生效。經第八屆全國人民代表大會常務委員會第五次會議批準,我國于1994年3月30日向該公約保存人國際海事組織秘書長交存了加入書,同時聲明,我國根據該公約第30條第1款的規定,保留該條第1款(a)項、(b)項、(d)項不適用該公約的權利。公約生效后對我國具有約束力。現將公約轉發你們,請遵照執行。
        一九九六年七月三日
        附件:1989年國際救助公約
        本公約締約國,認識到有必要通過協議制訂關于救助作業的統一的國際規則,注意到一些重大發展,尤其是人們對保護環境的日益關心,證明有必要審查1910年9月23日在布魯塞爾制訂的《關于統一海上救助某些法律規定的公約》所確定的國際規則,認識到及時有效的救助作業,對處于危險中的船舶和其它財產的安全以及對環境保護能起重大的作用,相信有必要確保對處于危險中的船舶和其它財產進行救助作業的人員能得到足夠的鼓勵,
        茲協議如下:
        第一章 總則
        第1條 定義
        就本公約而言:
        (a)救助作業 系指可航水域或其它任何水域中援救處于危險中的船舶或任何其它財產的行為或活動。
        (b)船舶 系指任何船只、艇筏或任何能夠航行的構造物。
        (c)財產 系指非永久性和非有意地依附于岸線的任何財產,包括有風險的運費。
        (d)環境損害 系指由污染、沾污、火災、爆炸或類似的重大事故,對人身健康,對沿海、內水或其毗連區域中的海洋生物、海洋資源所造成的重大的有形損害。
        (e)支付款項 系指按本公約規定應付的任何報酬、酬金、或補償。
        (f)組織 系指國際海事組織。
        (g)秘書長 系指本組織的秘書長。
        第2條 適用范圍
        本公約適用于在一締約國提起的有關公約所轄事項的訴訟或仲裁。
        第3條 平臺和鉆井裝置
        本公約不適用于已就位的從事海底礦物資源的勘探、開發或生產的固定式、浮動式平臺或移動式近海鉆井裝置。
        第4條 國有船舶
        1.在不影響第5條規定的情況下,除一國另有規定外,本公約不適用于軍艦或國家所有或經營的、根據公認的國際法準則在發生救助作業時享有主權豁免的其它非商業性船舶。
        2.如一締約國決定其軍艦或本條第1款所述的其他船舶適用本公約,它應將此事通知秘書長,并說明此種適用的條款和條件。
        第5條 公共當局控制的救助作業
        1.本公約不影響國內法或國際公約有關由公共當局從事或控制的救助作業的任何規定。
        2.然而,從事此種救助作業的救助人,有權享有本公約所規定的有關救助作業的權利和補償。
        3.負責進行救助作業的公共當局所能享有的本公約規定的權利和補償的范圍,應根據該當局所在國的法律確定。
        第6條 救助合同
        1.除合同另有明示或默示的規定外,本公約適用于任何救助作業。
        2.船長有權代表船舶所有人簽訂救助合同。船長或船舶所有人有權代表船上財產所有人簽訂此種合同。
        3.本條不影響第7條的適用,也不影響防止或減輕環境損害的義務。
        第7條 合同的廢止和修改
        如有以下情況,可以廢止或修改合同或其任何條款:
        (a)在脅迫或危險情況影響下簽訂的合同,且其條款不公平;或
        (b)合同項下的支付款項同實際提供的服務不大相稱,過高或過低。
        第二章 救助作業的實施
        第8條 救助人的義務及所有人和船長的義務
        1.救助人對處于危險中的船舶或其它財產的所有人負有下列義務:
        (a)以應有的謹慎進行救助作業;
        (b)在履行(a)項所規定的義務時,以應有的謹慎防止或減輕環境損害;
        (c)在合理需要的情況下,尋求其它救助人的援助;
        (d)當處于危險中的船舶或其它財產的所有人或船長,合理地要求其它救助人介入時,接受這種介入;但是,如果發現這種要求是不合理的,其報酬金額不得受到影響。
        2.處于危險中的船舶或其它財產所有人和船長對救助人負有下列義務:
        (a)在救助作業的過程中,與救助人通力合作;
        (b)在進行此種合作時,以應有的謹慎防止或減輕環境損害;和
        (c)當船舶或其它財產已被送至安全地點后,如救助人提出合理的移交要求,接受此種移交。
        第9條 沿海國的權利
        本公約中的任何規定,均不得影響有關沿海國的下述權利:根據公認的國際法準則,在發生可以合理地預期足以造成重大損害后果的海上事故或與此項事故有關的行動時,采取措施保護其岸線或有關利益方免受污染或污染威脅的權利,包括沿海國就救助作業作出指示的權利。
        第10條 提供救助的義務
        1.只要不致于對其船舶及船上人員造成嚴重危險,每個船長都有義務援救在海上有喪生危險的任何人員。
        2.締約國應采取必要措施履行第1款所規定的義務。
        3.船舶所有人對船長不履行第1款中的義務不承擔責任。
        第11條 合作
        在對諸如允許遇難船舶進港或向救助人提供便利等有關救助作業的事項做出規定或決定時,締約國應考慮救助人,其他利益方同當局之間合作的需要,以保證為拯救處于危險中的生命或財產及為防止對總體環境造成損害而進行的救助作業得以有效、成功的實施。
        第三章 救助人的權利
        第12條 支付報酬的條件
        1.有效果的救助作業方有權獲得報酬。
        2.除另有規定外,救助作業無效果,不應得到本公約規定的支付款項。
        3.如果被救船舶和救助船舶屬于同一所有人,本章仍然適用。
        第13條 評定報酬的標準
        1.確定報酬應從鼓勵救助作業出發,并考慮下列因素,但與其排列順序無關:
        (a)獲救的船舶和其它財產的價值;
        (b)救助人在防止或減輕對環境損害方面的技能和努力;
        (c)救助人獲得成功的程度;
        (d)危險的性質和程度;
        (e)救助人在救助船舶、其它財產及人命方面的技能和努力;
        (f)救助人所花的時間、費用及遭受的損失;
        (g)救助人或其設備的責任風險及其它風險;
        (h)提供服務的及時性;
        (i)用于救助作業的船舶及其它設備的可用性及使用情況;
        (j)救助設備的備用狀況、效能和設備的價值。
        2.按照第1款確定的報酬應由所有的船舶和其它財產利益方按其獲救船舶和其它財產的價值比例進行支付,但是締約國可在其國內法中做出規定,報酬須由這些利益方中的一方先行支付,該利益方有權向其它利益方按其分攤比例進行追償。本條中的任何規定均不影響抗辯權。
        3.報酬金額不包括應付的利息及可追償的法律費用,不得超過獲救船舶和其它財產的價值。
        第14條 特別補償
        1.如一船或其船上貨物對環境構成了損害威脅,救助人對其進行了救助作業,但根據第13條所獲得的報酬少于按本條可得的特別補償,他有權按本條規定從該船的船舶所有人處獲得相當于其所花費用的特別補償。
        2.在第1款所述情況下,如果救助人因其救助作業防止或減輕了環境損害,船舶所有人根據第1款應向救助人支付的特別補償可另行增加,其最大增加額可達救助人所發生費用的30%,然而,如果法院或仲裁法庭認為公平、合理,并且考慮到第13條第1款中所列的有關因素,可將此項特別補償進一步增加,但是,在任何情況下,其增加總額不得超過救助人所發生費用的百分之百。
        3.救助人所花費用,就第1款和第2款而言,系指救助人在救助作業中合理支出的現付費用和在救助作業中實際并合理使用設備和人員的公平費率。同時應考慮第13條第1款(h)(i)(j)項規定的標準。
        4.在任何情況下,本規定的全部特別補償,只有在其高于救助人根據第13條獲得的報酬時方予支付。
        5.如果由于救助人疏忽而未能防止或減輕環境損害,可全部或部分地剝奪其根據本條規定應得的特別補償。
        6.本條的任何規定不影響船舶所有人的任何追償權。
        第15條 救助人之間的報酬分配
        1.救助人之間的報酬分配應以第13條中的標準為基礎。
        2.每一救助船的所有人、船長及船上其它工作人員之間的報酬分配應根據該船旗國的法律確定。如救助作業不是在救助上進行的,其報酬分配應根據制約救助人與其受雇人所訂合同的法律確定。
        第16條 人命救助
        1.獲救人無須支付報酬,但本條規定不影響國內法就此作出的規定。
        2.在發生需要救助的事故時,參與救助作業的人命救助人有權從支付給救助船舶,其它財產或防止或減輕環境損害的救助人的報酬中獲得合理份額。
        第17條 根據現有合同提供的服務
        在危險發生之前所簽署的合同,不得依本公約的規定支付款項,除非所提供的服務被合理地認為已超出正常履行該合同的范圍。
        第18條 救助人不當行為的后果
        如因救助人的過失或疏忽或因救助人有欺詐或其它不誠實行為而使救助作業成為必需或更加困難,可剝奪救助人按本公約規定所得的全部或部分支付款項。
        第19條 制止救助作業
        不顧船舶所有人、船長或其他處于危險中的不在船上而且未曾裝過船的財產的所有人的明確而合理的制止而提供的服務,不產生本公約規定的支付款項。
        第四章 索賠與訴訟
        第20條 優先請求權
        1.本公約任何規定不影響根據任何國際公約或國內法規定的救助人的優先請求權。
        2.當已提交或提供了包括利息和訴訟費用在內的令人滿意的擔保后,救助人不可行使其優先請求權。
        第21條 提供擔保的義務
        1.應救助人要求,根據本公約規定應支付款項的人,應對救助人的索賠,包括救助人的利息和訴訟費用,提供滿意的擔保。
        2.在不影響第1款的情況下,獲得船舶的所有人,應盡力以保證在貨物釋放前,貨物所有人對向其提出的索賠,包括利息和訴訟費用,提供滿意的擔保。
        3.在對救助人的有關船舶和財產的索賠提供滿意的擔保前,未經救助人同意,獲救的船舶或其它財產不得從完成救助作業后最初抵達的港口或地點移走。
        第22條 先行支付款項
        1.對救助人的索賠,有管轄權的法院或促裁庭可根據案情,以公正合理的條件,通過臨時裁定或裁決,責令向救助人先付公正合理的金額,包括適當的擔保。
        2.根據本條規定,如已先行支付款項,根據第21條所提供的擔保則應作相應的扣減。
        第23條 訴訟時效
        1.如在2年內沒有提起訴訟或促裁,本公約規定的有關支付款項的任何訴訟,便喪失時效。時效期限從救助作業結束之日起算。
        2.被索賠人可在時效期限內的任何時間,通過向索賠人提出聲明,延長時效期限,該期限可以同樣方式進一步延長。
        3.如果訴訟是在起訴地國的法律允許的時間內提起,即使上述兩款規定的時效期限已屆滿,負有責任的人仍可提起要求補償的訴訟。
        第24條 利息
        救助人根據本公約應得給付利息的權利,應按受理該案的法院或仲裁庭所在國的法律確定。
        第25條 國有貨物
        除經國家所有人的同意外,本公約的任何規定均不得作為以任何法律程序或對物訴訟程序扣留、扣押或置留國家擁有的根據公認的國際法準則,在發生救助作業時,享有主權豁免的非商業性貨物的根據。
        第26條 人道主義貨物
        如果一國已同意向對其人道主義的貨物所提供的救助服務支付費用,本公約中的規定均不得作為扣留、扣押或置留該國捐助的人道主義貨物的根據。
        第27條 仲裁裁決的公布
        締約國應在征得當事方同意的條件下,盡量鼓勵公布救助案的仲裁裁決。
        第五章 最后條款
        第28條 簽字、批準、接受、核準和加入
        1.本公約自1989年7月1日至1990年6月30日在本組織總部開放供簽字,此后繼續開放供加入。
        2.各國可按下列方式表示同意受本公約的約束:
        (a)簽字并對批準、接受或核準無保留;或
        (b)簽字而有待批準、接受或核準,隨后再批準、接受或核準;或
        (c)加入。
        3.批準、接受、核準或加入應向秘書長交存一份相應的文件。
        第29條 生效
        1.本公約在15個國家表示同意受本公約約束之日后一年生效。
        2.對于在本公約生效條件滿足后表示同意受本公約約束的國家,應在表示同意之日后一年生效。
        第30條 保留
        1.任何國家在簽字、批準、接受、核準或加入時,就下列情況可保留不適用本公約規定的權利:
        (a)救助作業發生在內陸水域,而且涉及的所有船舶均為內陸水域航行的船舶;
        (b)救助作業發生在內陸水域,而且并不涉及船舶;
        (c)所有的利益方都是該國的國民;
        (d)有關財產為位于海床上的具有史前的、考古的或歷史價值的海上文化財產。
        2.在簽字時做出的保留需在批準、接受或核準時加以確認。
        3.對本公約做出保留的國家可在任何時候以向秘書長發出通知的方式撤銷保留。這種撤銷從收到通知之日起生效。如果該通知聲明對某一保留的撤銷應在該通知中載明的某一日期生效,而且該日期遲于秘書長收到通知的日期,則該撤銷應在較遲的日期生效。
        第31條 退出
        1.任一締約國在本公約對其生效之日起一年后,可隨時退出本公約。
        2.退出須向秘書長交存一份退出文件方為有效。
        3.退出本公約,應在秘書長收到退出文件一年后,或在退出文件中載明的較此更長的期限屆滿后生效。
        第32條 修訂和修正
        1.本組織可召開修訂或修正本公約的會議。
        2.經八個或四分之一締約國的要求,以數大者為準,秘書長應召集修訂或修正本公約的締約國會議。
        3.在本公約的修正案生效之日后同意受本公約約束的任何表示應被視為適用于經修正的公約。
        第33條 保存
        1.本公約由秘書長保存。
        2.秘書長應:
        (a)將下列事項通知所有簽署或加入本公約的國家以及本組織的所有會員國:
        (i)每一新的簽字或每一新的批準、接受、核準或加入書的交存及其日期;
        (ii)本公約的生效日期;
        (iii)任何退出本公約的文件的交存及其收到日期和退出的生效日期;
        (iv)根據第32條規定通過的任何修正案。
        (v)收到根據本公約所作出的任何保留、聲明或通知。
        (b)將本公約核正無誤的副本分發給已簽署或加入本公約的所有國家。
        3.本公約一經生效,其保存人應按照聯合國憲章第一百零二條的規定,將本公約核正無誤的副本一份送交聯合國秘書長,供登記和公布。
        第34條 語言
        本公約正本一份,用阿拉伯文、中文、英文、法文、俄文和西班牙文寫成,各種文本具有同等效力。
        以下署名者,經各自政府正式授權,特簽署本公約,以昭信守。
        1989年4月28日訂于倫敦。

        附件下載:會員登錄 點擊此處下載附件:
        網友評論 more
        創想安科網站簡介會員服務廣告服務業務合作提交需求會員中心在線投稿版權聲明友情鏈接聯系我們
        主站蜘蛛池模板: 97精品久久久大香线焦| 国产精品自在线拍国产手青青机版| 久久精品熟女亚洲av艳妇| 国产精品国产主播在线观看| 免费看美女被靠到爽的视频| 老色鬼在线精品视频在线观看| 日本亚洲色大成网站www久久| 亚洲AV成人片不卡无码| 成人亚洲欧美成αⅴ人在线观看| 亚洲码欧洲码一二三四五| 国产视色精品亚洲一区二区 | 国产一区二区一卡二卡| 九九热精品免费在线视频| 1区2区3区4区产品不卡码网站 | 久久久久人妻精品一区三寸 | 五月综合激情婷婷六月| 国产精品一线二线三线区| 免费看欧美全黄成人片| 阳城县| 精品国产乱弄九九99久久| 日韩中文字幕人妻精品| 婷婷综合亚洲| 激情综合网激情综合| 亚洲一级特黄大片在线观看| 免费VA国产高清大片在线| a级国产乱理伦片在线观看al| 国产精品99久久免费| 一本之道高清乱码少妇| 老熟女高潮一区二区三区| 99在线 | 亚洲| 无码中文av波多野结衣一区 | 精品无码一区二区三区爱欲| 亚洲精品国产中文字幕| 久久se精品一区精品二区国产 | 精品国产成人午夜福利| 人人澡超碰碰97碰碰碰| 一本本月无码-| 欧美日韩精品一区二区三区高清视频| 国产精品99久久免费| 免费人成视频x8x8国产| 无遮无挡爽爽免费视频|